Audio Transcription

회의·인터뷰·영상 음성을 올리면 한국어 특화 AI가 받아쓰고,
말한 사람까지 자동으로 구분합니다.

분당 300원~ 최대 4시간 · 2GB 18개 언어 인식
How It Works

네 단계면, 끝납니다

한 시간 녹음을 손으로 푸는 시대는 끝났습니다.
업로드하면 받아쓰기부터 화자 구분까지 자동입니다.

i

파일 업로드

MP3·MP4·M4A·WAV·FLAC·OGG·MOV·WEBM 등을 올립니다.
최대 4시간, 2GB까지 지원하며
업로드 후 브라우저에서 바로 미리 들어볼 수 있습니다.

ii

언어 선택

음성의 언어를 고릅니다.
한국어 특화 엔진에 더해 영어·일본어 등
18개 언어 인식을 지원합니다.

iii

AI 받아쓰기

들리는 그대로 옮겨 적고,
말한 사람이 바뀌는 지점을 감지해 화자를 자동으로 구분합니다.
구어체·전문용어도 문맥에 맞게 받아씁니다.

iv

다운로드 · 활용

타임코드가 붙은 SRT 자막 또는 TXT 녹취록으로 받습니다.
에디터에서 파형을 보며 수정할 수 있고,
받아쓴 자막은 그대로 번역 주문으로 이어집니다.

1시간 녹음을 손으로 풀면
4시간이 걸립니다.

린치핀은 같은 파일을 몇 분 안에 받아쓰고, 화자별로 정리해 돌려드립니다.
당신은 검토만 하면 됩니다.

In Detail

무엇이 다른지, 자세히

Accuracy · Korean-First

한국어에 강한,
받아쓰기 엔진

영어 중심 엔진이 놓치는 한국어의 결을 살립니다.

  • 한국어 특화 AI — 구어체·줄임말·전문용어를 문맥으로 판단
  • 18개 언어 인식 — 영어·일본어·중국어 등 다국어 음성 지원
  • 들리는 그대로 전사 — 임의 요약·생략 없음
Speakers · Structure

누가 말했는지까지,
자동으로

회의록·인터뷰의 절반은 화자 정리입니다.
린치핀은 그 절반을 대신합니다.

  • 화자 자동 구분 — 목소리가 바뀌는 지점을 감지해 화자별로 분리
  • 회의록·인터뷰·팟캐스트 정리에 최적
  • 화자 이름은 에디터에서 한 번에 바꿀 수 있음
Output · Workflow

녹취록에서 자막까지,
한 흐름으로

받아쓴 결과는 끝이 아니라 시작입니다.

  • SRT 자막 · TXT 녹취록 — 필요한 형식을 골라 다운로드
  • 에디터 연동 — 음성 파형 위에서 문장·타임코드 수정
  • 번역으로 바로 연결 — 받아쓴 자막을 그대로 다국어 번역 주문
  • 최대 4시간·2GB · 처리 실패 시 자동 환불
Pricing

분량만큼만,
그때그때 결제합니다

구독·약정 없이 작업 1건씩 결제합니다.
음성 길이(분) × 분당 단가로 계산됩니다.

예시 — 1시간 회의 녹음을 AI로 받아쓰기: 60분 × 300원 = 18,000원.
결제 직전에 정확한 금액이 표시되며, 처리 실패 시 자동 환불됩니다.

첫 결제
50%
FAQ

자주 묻는 질문

MP3·MP4·M4A·WAV·FLAC·OGG·MOV·WEBM 등 대부분의 음성·영상 형식을 지원합니다. 최대 4시간, 2GB까지 처리됩니다.

목소리가 바뀌는 지점을 AI가 감지해 화자 1·화자 2처럼 자동으로 나눕니다. 에디터에서 화자 이름을 실제 이름으로 한 번에 바꿀 수 있습니다.

다운로드 시점에 직접 선택합니다. 자막용이면 타임코드가 붙은 SRT, 회의록·녹취록이면 TXT로 받으세요. 둘 다 받을 수도 있습니다.

네. 받아쓰기가 끝난 자막을 그대로 자막 번역으로 이어서 주문할 수 있습니다. 이때 단어장·번역 메모리가 함께 적용됩니다.

충전 없이, 주문한 그 작업 금액만 결제하는 단건결제입니다. 음성 길이 × 분당 단가로 계산되고, 결제 직전에 정확한 금액이 표시됩니다. 첫 결제는 50% 할인입니다.

모든 파일은 AES-256으로 암호화 저장되며, 90일 후 자동 삭제됩니다. 결제·세션 정보도 RLS·JWT로 보호됩니다.

Begin

다음 회의부터,
기록은 맡기세요.

한 시간 회의가 몇 분 안에 정리됩니다.
첫 결제는 50% 할인입니다.

무료로 시작하기
First Order 50% Off · No Subscription